2015年7月30日木曜日

いい句が作れれば頭の疲れも吹き飛ぶ。

When I create good haiku, the fatigue of my brain vanishes.

vanish
 (突然)消える
 見えなくなる
 なくなる
 消滅する
 零になる

やっぱり頭が疲れてる。

After all,  my brain is very tired.

今朝は、金比羅橋まで歩いた。

I walked to Kompira-bridge this morning.

こんな事務所に一日中いなきゃいけないなんて、そんな人生じゃなかったんだよなあ。

I must be in this office, it is not my life.

資金提供と支持は承認されました。

The funding and support have been approved.

approve
  (…を)よいと認める
  (…に)賛成する
  (…を)(正式に)承認する  認可する

2015年7月29日水曜日

一茶には毒があるらしい。

Issa seems to have poison.

俳句はすべて、何かしらの発見、

ひらのこぼ

All haikus, there are some kind of discovery.

ネット句会に投稿した三句は何れも評価の対象にならず。

Posted three haikus, not become a target of the evaluation.

evaluation
発音記号/ɪv`æljuéɪʃən/
 
査定,評価


監視所まで歩く。

I have walked to watch tower.

猛烈に暑い夜だった。
It was a boiling night yesterday.

買う

purchase

    購入する
    (努力または犠牲を払って)(…を)得る

逐次連絡をします。

I'll keep you posted.

2015年7月26日日曜日

たまらん暑さだ。

I can not stand this hot weather.

明日できることは、きょうやらない。

I don't do it today, as I can do it tomorrow.

生きようとする人、死のうとする人。

A person who is going to live, the person who are going to die.

動詞のliveは「リヴ」、
形容詞のliveは「ライヴ」。

形容詞のliveはaliveのaが落ちたもの。

レイジー・スーザンってなんだ?

What is Lazy Susan ?

2015年7月23日木曜日

都会でデブは犯罪である。

The fatty is a crime in the city.

 crime
 発音記号 /krάɪm(米国英語)/

2015年7月22日水曜日

きのう、初蝉の日に彼女は命を絶った。

Yesterday,
the first cicada day,
she cut off own life.

千手橋。

Senju-brige.

2015年7月21日火曜日

初蝉だ。

The first cicada.

2015年7月20日月曜日

ものすごい湿気だ。

Very humid.

休日出勤。

off-day meeting.

2015年7月19日日曜日

じっとしていても汗がでる。

Sweat flows even if I keep sitting.

梅雨が明けた。

The rainy season is over.

ランボーの淋しさが分かる。

  • I understand loneliness of Rambo.

これから鳴き始める蝉たちも、戦争立法反対と叫ぶのか。

朝日を待って缶コーヒー。

Waitng the sun rising with canned coffee.

2015年7月18日土曜日

知ってる言葉でしか俳句が作れない。

I can criate a haiku with only words I know.

英語くらいしゃべれよ。

You must speak English.

英語は必須ですと彼は言った。

He said, English is required.

英語には自信がないとやつは言った。

He said that he is bad at English.

コリアンダーは、草丈20cm以上に成長したら収穫が可能。

As for the coriander,
a crop is possible if it grows up than height of 20cm.


As for the coriander,
コリアンダーに関しては、

a crop
収穫

彼らは必ずしも英語が得意ではない。

They are not necessarily good at English.

necessarily
発音記号 /nèsəsérəli(米国英語), nésəs(ə)rəli(英国英語)/
ネセサリーリー

必ず
必然的に
余儀なく
必ずしも(…でない)

2015年7月17日金曜日

今月も13句を投稿してしまったので手元には何もなし。すっきり・・・

I posted 13-haikus in this month too, so there is nothing at hand.
Feeling fine.

今月も4つの句会に13句を投稿した。

I posted my haikus to 4-haiku gatherings in this month.

2015年7月16日木曜日

俳句とは不確かな物事にカタチを与えていく作業だ。

Haiku is the works for giving the shapes to uncertain things.

五七五から考えるのではなく、先ずは心を書き留める。

Not begin by five-seven-five,
first of all to write something crossing in this mind.

高橋一三さん死去。

kazumi Takahashi passed away.
69 years old.

69歳。

2015年7月15日水曜日

きょうも暑い。

It is hot today.

2015年7月14日火曜日

2015年7月13日月曜日

とても暑いので、みんなバカみたいな顔をして歩いてる。

It is very hot.
So they are in the city with very stupid face.

ミミズが轍に沿って移動中。

The earth-worm crawls along a wheel track.

NATSUKOは、39位・・・

NATSUKO ON MY MIND, my micro poem blog is 39th.

2015年7月12日日曜日

前月と同じ13句ができた。

I created 13-haikus the same as last month.

2015年7月10日金曜日

発想の飛躍。

Leaping of the ideas.

leap
    跳ぶ
    はねる
    跳躍する
    踊る
    躍動する
    飛ぶように行く
    さっと走る
    急に(…に)変わる
    飛びつく
    応じる

俳句とは基本的に季節を絵として切り取るものなんだ。

Haiku is basecally cutting 4-seasons as a picture.

だから気持ちを表す言葉はいらない。
それは感じさせるものだからだ。

何気無いことを書き留めることから始めよう。

Shall I start to write normal casual daily-things.

2015年7月9日木曜日

梅雨雲のそのまた上の夏想う。

I am thinking about the real summer just above the clouds of rainy season.

2015年7月7日火曜日

幸せの椅子の数は限られている。

でも、それらは先人たちが作ったもの。
自分なりの幸せの椅子をつくればそれでよい。

2015年7月2日木曜日